Yoh. 20:28 adalah salah satu ayat yang paling banyak
digunakan untuk membuktikan Tritunggal, karena pada ayat ini, Thomas menyapa
Yesus dengan sebutan “Allahku”.
Yohanes 20:28
|
Sebagai jawaban Tomas mengatakan kepadanya, ”Tuanku dan Allahku!”
|
Menara Pengawal (MP) mengatakan bahwa Thomas tidak menganggap
Yesus sebagai Allah “Mahakuasa”, karena Thomas mengatakan “Allahku” (“my God”), bukannya “Allah Mahakuasa” (“the God”).
w88 s-49 hlm. 16 par. 13
|
Para penganut Tritunggal juga mengutip Yohanes 20:28 untuk mendukung
pernyataan mereka. Di ayat itu Tomas mengatakan kepada Yesus: ”Ya Tuhanku dan
Allahku!” Seperti ditunjukkan di atas, tidak ada keberatan bahwa Tomas
menyapa Yesus sebagai suatu allah.
Tomas memaksudkan bahwa Yesus adalah suatu allah bagi dia, suatu
pribadi ilahi yang berkuasa. Tetapi ia
tidak mengatakan bahwa Yesus adalah Yehuwa. Itu sebabnya mengapa Tomas
mengatakan, Allah”ku” dan bukan Allah ”yang
Mahakuasa” [bahasa Inggris: ”the” God].
|
Ini adalah pernyataan yang sangat tidak jujur.
Terjemahan hurufiah Alkitab Yunani Kristen terbitan MP sendiri mengatakan bahwa
pada Yoh. 20:28, digunakan “the God”.
Berikut adalah halaman dari Kingdom Interlinear 1969, terbitan MP sendiri yang mengakui bahwa Yesus
disebut “the God” (“Allah yang Mahakuasa”).
Mungkin Saudara merasa bahwa Organisasi mungkin telah mendapat
terang baru dan mengubah terjemahan ini. Namun, ternyata tidak. Terjemahan yang
sama muncul pada Kingdom Interlinear
1985.
Menarik, Organisasi
menyangkal bahwa Yesus disapa “the God”
(“Allah yang Mahakuasa”) pada Yoh.
20:28, namun dengan publikasi Organisasi sendiri, ternyata Yesus memang disapa demikian.
Mengapa berbohong?
2 komentar:
Anda menulis dan mengutip:
Menara Pengawal (MP) mengatakan bahwa Thomas tidak menganggap Yesus sebagai Allah “Mahakuasa”, karena Thomas mengatakan “Allahku” (“my God”), bukannya “Allah Mahakuasa” (“the God”).
w88 s-49 hlm. 16 par. 13
KIT:
the God of me = My God
MP w88 s-49 hlm. 16 par. 13 :
the God.
Kemudian Anda menyamakan Hal itu? antara KIT dan MP w88? Apakah sama? tidak bukan?
Saya jadi heran dan bingung sebingung-bingungnya ketika Sdr menyatakan bahwa hal ini tidak jujur. Lawong itukan hal yang memang berbeda.
Kevin
the God of me: Allahku
"The" God: Allah yang mahakuasa
Di KIT di tulis the Gof of me. sebenarnya sama sekali tidak ada masalah dengan terjemahan kata perkata dari KIT, kerena memang tidak sama dengan maksud dari MP
Dear Sdr. Kevin,
mungkin Sdr kurang paham maksud saya.
bgini maksud saya:
-MP mengatakan bahwa Thomas tidak menyapa Yesus dengan "THE God"
- namun, di KIT, Thomas sedang menyapa Yesus dengan "THE God"
saya tidak sedang menyamakan KIT dan MP88, namun saya sedang mencoba membuktikan bahwa klaim MP88 tersebut keliru.
salam, MKSY
Posting Komentar